[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 9 artiklit

asjatult adv <asjatult>
напрасно,
тщетно,
бесполезно,
зря kõnek,
без толку kõnek
asjatult ootama напрасно ждать
asjatult vaeva nägema напрасно ~ тщетно трудиться над чем
hüüdsime teda, kuid asjatult мы звали его, но напрасно
närveerisime täiesti asjatult мы нервничали ~ переживали совершенно напрасно

higistama v <higista[ma higista[da higista[b higista[tud 27>
потеть <потею, потеешь> / вспотеть* <вспотею, вспотеешь>
tugevasti
пропотевать <пропотеваю, пропотеваешь> / пропотеть* <пропотею, пропотеешь>
vaeva nägema
потеть <потею, потеешь> над чем kõnek
auruga kattuma
потеть <-, потеет> / запотеть* <-, запотеет>,
запотевать <-, запотевает> / запотеть* <-, запотеет>,
отпотевать <-, отпотевает> / отпотеть* <-, отпотеет> kõnek
jalad higistavad ноги потеют
mis sa higistad paksus mantlis что ты паришься в тёплом пальто kõnek
raske ülesande kallal higistama потеть над трудной задачей
prilliklaasid higistavad очки потеют
higistasin saunas haiguse välja я выпарил в бане свою болезнь

maadlema v <m'aadle[ma maadel[da m'aadle[b maadel[dud 30>
sülitsi võitlema, seljatada püüdma
бороться <борюсь, борешься> с кем-чем ka sport ka piltl
piltl vaeva nägema, rassima
биться <бьюсь, бьёшься> с кем-чем, над чем
piltl protsessima, õiendama, kisklema
драться <дерусь, дерёшься; дрался, дралась, дралось> с кем,
воевать <воюю, воюешь> с кем-чем
poisid maadlevad murul мальчики борются на траве
ta maadleb keskkaalus он выступает в среднем весе
maadles esimese vastasega viiki борьба с первым соперником закончилась вничью
lahingus maadeldi elu ja surma peale в бою боролись ~ бились не на жизнь, а на смерть
ta maadles kaua haigustega он долго боролся с болезнями
erakonnad maadlesid omavahel партии боролись ~ дрались ~ воевали между собой
koolis maadlesin matemaatikaga в школе я бился над математикой
maadlesin kaua iseendaga, enne kui otsustasin я долго боролся с самим собой, пока решился

pingutama v <pinguta[ma pinguta[da pinguta[b pinguta[tud 27>
1. sirgu, pingule tõmbama
натягивать <натягиваю, натягиваешь> / натянуть* <натяну, натянешь> что,
затягивать <затягиваю, затягиваешь> / затянуть* <затяну, затянешь> что,
стягивать <стягиваю, стягиваешь> / стянуть* <стяну, стянешь> что,
утягивать <утягиваю, утягиваешь> / утянуть* <утяну, утянешь> что ka tehn,
растягивать <растягиваю, растягиваешь> / растянуть* <растяну, растянешь> что,
подтягивать <подтягиваю, подтягиваешь> / подтянуть* <подтяну, подтянешь> что
trossi pingutama натягивать/натянуть* трос
pingutab pillikeeli натягивает струны
pingutasime koormaköied kõvemini kinni мы затянули потуже воз верёвками
pinguta vibu! натяни лук!
kutsar pingutab ohje кучер натягивает ~ подтягивает вожжи
pingutab ratta kruvisid затягивает ~ подтягивает гайки на колесе
kardinad pingutati raamile kuivama занавески натянули на подрамник сушиться
tuul pingutab purjesid ветер надувает паруса
üle jõe pingutatud köistee протянутая через реку канатная дорога
2. pingesse, pingulolekusse viima
напрягать <напрягаю, напрягаешь> / напрячь* <напрягу, напряжёшь; напряг, напрягла> что,
пружинить <пружиню, пружинишь> / напружинить* <напружиню, напружинишь> что,
напружинивать <напружиниваю, напружиниваешь> / напружинить* <напружиню, напружинишь> что kõnek,
напруживать <напруживаю, напруживаешь> / напружить* <напружу, напружишь> что kõnek,
натуживать <натуживаю, натуживаешь> / натужить* <натужу, натужишь> что kõnek
end
напрягаться <напрягаюсь, напрягаешься> / напрячься* <напрягусь, напряжёшься; напрягся, напряглась>,
натуживаться <натуживаюсь, натуживаешься> / натужиться* <натужусь, натужишься> kõnek,
пружиниться <пружинюсь, пружинишься> / напружиниться* <напружинюсь, напружинишься> kõnek
muskleid pingutama напрягать/напрячь* мускулы
pingutas kaste tõstes kogu jõudu он напрягся изо всех сил, поднимая ящики
pingutab kõrvu напрягает слух
närvid on pingutatud нервы напряжены
3. vaeva nägema, end kokku võtma
напрягаться <напрягаюсь, напрягаешься> / напрячься* <напрягусь, напряжёшься; напрягся, напряглась>,
поднажимать <поднажимаю, поднажимаешь> / поднажать* <поднажму, поднажмёшь> kõnek,
силиться <силюсь, силишься> что делать, что сделать kõnek,
пыжиться <пыжусь, пыжишься> / напыжиться* <напыжусь, напыжишься> kõnek
asjatult
тщиться <тщусь, тщишься> что делать, что сделать liter
tööd on palju, tuleb kõvasti pingutada работы много, нужно сильно напрягаться
pingutas kogu jõust, et tempot säilitada он напряг все силы, чтобы не потерять темп
vanemad pingutasid laste heaks родители старались ради детей
jooksja pingutas end esikohale бегун напряг все силы и вышел на первое место
läbib distantsi pingutamata проходит ~ пробегает дистанцию легко ~ без напряжения
sai pingutades ~ pingutamisi kooli läbi он приложил много усилий, чтобы окончить школу / он силясь окончил школу kõnek
4. pingutust põhjustama
напрягать <напрягаю, напрягаешь> / напрячь* <напрягу, напряжёшь; напряг, напрягла> что
rohke lugemine pingutab silmi долгое чтение перенапрягает ~ утомляет глаза
pingutav töö напряжённая работа / напряжённый труд

ränk1 adj <r'änk ränga r'änka r'änka, r'änka[de r'änka[sid ~ r'änk/i 22>
1. kehalise töö, olude vm kohta: äärmiselt kurnav, väga raske [taluda]
тяжёлый <тяжёлая, тяжёлое; тяжёл, тяжела, тяжело>,
тяжкий <тяжкая, тяжкое; тяжек, тяжка, тяжко; тягчайший>,
непосильный <непосильная, непосильное; непосилен, непосильна, непосильно>,
изнурительный <изнурительная, изнурительное; изнурителен, изнурительна, изнурительно>,
натужный <натужная, натужное; натужен, натужна, натужно> kõnek,
каторжный <каторжная, каторжное; каторжен, каторжна, каторжно> piltl
ränk töö тяжкий ~ непосильный труд / каторжный труд kõnek
rängad lahingud тяжёлые бои
ränk võitlus суровая ~ яростная борьба
rängimad katsumused тягчайшие испытания
ränk uudis убийственная новость piltl
rängad sõja-aastad грозные военные годы
ränk tõbi тяжкий недуг / лихой недуг van, madalk
rängad peavalud страшные ~ дикие ~ ужасные головные боли kõnek
see raha on ränga tööga teenitud эти деньги заработаны тяжким трудом kõnek
teda on tabanud ränk saatus его постигла жестокая судьба / ему выпала тяжкая доля
2. kaalult äärmiselt raske
тяжёлый <тяжёлая, тяжёлое; тяжёл, тяжела, тяжело>,
грузный <грузная, грузное; грузен, грузна, грузно, грузны>,
тяжеловесный <тяжеловесная, тяжеловесное; тяжеловесен, тяжеловесна, тяжеловесно>,
увесистый <увесистая, увесистое; увесист, увесиста, увесисто> kõnek,
неподъёмный <неподъёмная, неподъёмное; неподъёмен, неподъёмна, неподъёмно> kõnek
ränk koorem тяжёлый груз
ränk kandam неподъёмная ноша kõnek
rängad kivimürakad тяжеленные каменные глыбы madalk
riigivõlgade ränk koorem piltl тяжкое ~ тяжёлое бремя государственных долгов
3. hulga, määra, koguse kohta: väga suur
тяжёлый <тяжёлая, тяжёлое; тяжёл, тяжела, тяжело>,
тяжкий <тяжкая, тяжкое; тяжек, тяжка, тяжко; тягчайший>,
вопиющий <вопиющая, вопиющее; вопиющ, вопиюща, вопиюще>
kohutav, tohutu
жестокий <жестокая, жестокое; жесток, жестока, жестоко; жесточе>,
суровый <суровая, суровое; суров, сурова, сурово>,
страшный <страшная, страшное; страшен, страшна, страшно, страшны> kõnek,
ужасный <ужасная, ужасное; ужасен, ужасна, ужасно> kõnek
ränk kaotus тяжёлая утрата ~ потеря
rängad kuriteod тяжёлые ~ тяжкие преступления
ränk ülekohus вопиющая ~ злая несправедливость
ränk liiklusõnnetus тяжкое дорожное происшествие
ränka vaeva nägema намучиться* kõnek / убиваться madalk
talupoegi karistati ränga peksuga крестьян наказывали зверскими побоями
4. kõnek rahaasjades: väga rohke, raske
бешеный <бешеная, бешеное>,
сумасшедший <сумасшедшая, сумасшедшее> piltl,
ужасный <ужасная, ужасное; ужасен, ужасна, ужасно>
advokaadid teenivad ränka raha адвокаты зарабатывают сумасшедшие деньги
ajab ränka raha kokku гребёт деньги лопатой
kampaania läks maksma ränki summasid кампания обошлась ~ влетела [кому-чему] в копеечку
selle maja eest on ränka hinda makstud за этот дом заплатили бешеные деньги ~ ужасную цену
5. intensiivsust väljendades: ülitugev, -kange, kõva
тяжёлый <тяжёлая, тяжёлое; тяжёл, тяжела, тяжело>,
тяжкий <тяжкая, тяжкое; тяжек, тяжка, тяжко; тягчайший>,
лютый <лютая, лютое; лют, люта, люто> piltl,
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>
ränk pakane лютый мороз / собачий мороз piltl
ränk torm свирепый шторм
ränk udu густой ~ непроглядный туман
ränk mure тяжёлое ~ неутешное ~ неизбывное ~ глубочайшее ~ лютое горе
rängad kahtlused тяжкие ~ мучительные сомнения
ränk masendus глубокий транс
ränk pettumus горькое разочарование
ränk väsimus смертельная усталость kõnek
ränk uni глубокий ~ беспробудный ~ тяжёлый ~ тяжкий сон
ränk hoop свинцовый удар piltl
ränk joomahoog тяжёлый запой
6. karm, vali; raske
строгий <строгая, строгое; строг, строга, строго, строги; строже, строжайший>,
суровый <суровая, суровое; суров, сурова, сурово>,
жестокий <жестокая, жестокое; жесток, жестока, жестоко; жесточе>
sõnade, väljenduse kohta: solvav
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче, крепчайший>
ränk süüdistus суровое обвинение
ränk karistus тяжёлое ~ суровое наказание
ränk solvang тяжкое оскорбление / смертное оскорбление kõnek, piltl / кровная обида kõnek
ränk sõim мат kõnek / матерщина madalk
sõimas mind kõige rängemate sõnadega он поносил меня последними словами kõnek
7. palju oskusi nõudev, keeruline
трудный <трудная, трудное; труден, трудна, трудно, трудны>,
сложный <сложная, сложное; сложен, сложна, сложно, сложны>
ränk amet трудная ~ сложная должность
8. sünge, masendust äratav
тягостный <тягостная, тягостное; тягостен, тягостна, тягостно> liter,
гнетущий <гнетущая, гнетущее; гнетущ, гнетуща, гнетуще>
rängad mõtted чёрные мысли piltl

rügama v <rüga[ma rüga[da rüga[b rüga[tud 27>
[tööd] rühmama, millegi kallal vaeva nägema
надрываться <надрываюсь, надрываешься> kõnek, piltl,
ишачить <ишачу, ишачишь> kõnek, hlv,
горбить <горблю, горбишь> madalk,
вкалывать <вкалываю, вкалываешь> кем madalk
rügab kõigest jõust ~ palehigis tööd teha трудится в поте лица ~ не щадя сил ~ без устали ~ не покладая рук / вкалывает ~ пашет изо всех сил madalk, piltl
ta on maast-madalast kõvasti tööd teha rüganud он с малолетства ~ с ранних ~ с малых лет ломал ~ гнул спину ~ горб kõnek
olen kümme aastat vabrikus rüganud я десять лет оттрубил на фабрике madalk

töötama v <t'ööta[ma t'ööta[da t'ööta[b t'ööta[tud 27>
1.
работать <работаю, работаешь> за что, на кого-что, для кого-чего, по чему, кем, с кем-чем, над чем, где,
трудиться <тружусь, трудишься> за что, на кого-что, для кого-чего, над чем, где
vaeva nägema, pingutama
надрываться <надрываюсь, надрываешься> / надорваться* <надорвусь, надорвёшься; надорвался, надорвалась, надорвалось> над чем kõnek, piltl,
корпеть <корплю, корпишь> над чем kõnek,
потеть <потею, потеешь> над чем kõnek, piltl,
проливать пот kõnek,
вкалывать <вкалываю, вкалываешь> madalk,
работать в поте лица kõnek,
работать до седьмого пота kõnek,
работать до кровавого пота kõnek,
трудиться в поте лица kõnek,
трудиться до седьмого пота kõnek,
трудиться до кровавого пота kõnek,
ломить работу madalk
üle jõu töötama надрываться/надорваться* на работе kõnek
väsimatult töötama работать без устали ~ не покладая рук kõnek
töötab kui hobune работает ~ трудится как лошадь ~ как вол / ишачит madalk
töötati käed rakku работали до мозолей
töötab peremehe jaoks работает ~ трудится на хозяина / ломит на хозяина madalk
kirjanik töötab uue romaani kallal писатель работает ~ трудится над новым романом
töötas võla aastaga tasa он за год возместил трудом ~ отработал долг
2. kusagil kellenagi ametis olema, elatist teenima
работать <работаю, работаешь> кем, где,
служить <служу, служишь> кем, где
töötab Tartus pastorina работает ~ служит пастором в Тарту
on kogu elu müürsepana töötanud он всю жизнь работал ~ проработал каменщиком
3. asutuse, ettevõtte kohta: eksisteerima, tegutsema; kehaosade, mõttetegevuse, masinate, seadmete kohta: tegevuses olema, talitlema, liikuma
работать <-, работает>,
действовать <-, действует>,
функционировать <-, функционирует>
haigla töötab nüüd vanadekoduna больница функционирует теперь как дом ~ в качестве дома [для] престарелых
süda töötab rahulikult сердце работает ~ бьётся спокойно
ta kujutlusvõime töötab hiilgavalt его воображение работает блестяще
kuduja näpud töötasid nobedalt вязальщица проворно перебирала спицы / вязальщица проворно орудовала спицами kõnek
masin töötab elektri jõul ~ elektriga машина работает на электричестве ~ действует с помощью электричества
telefon ei tööta телефон не работает

vaevama v <v'aeva[ma vaeva[ta v'aeva[b vaeva[tud 29>
1. piinama, kurnama
мучить <-, мучит> / замучить* <-, замучит> кого-что,
мучить <-, мучит> / измучить* <-, измучит> кого-что,
истязать <-, истязает> кого-что,
терзать <терзаю, терзаешь> кого-что piltl,
томить <-, томит> кого-что,
морить <-, морит> кого-что piltl,
глодать <-, гложет> piltl,
грызть <-, грызёт; грыз, грызла> кого-что piltl,
точить <-, точит> кого-что piltl,
мытарить <-, мытарит> кого-что madalk,
маять <-, мает> кого-что madalk
ära
загонять* <загоняю, загоняешь> кого-что kõnek, piltl,
затормошить* <затормошу, затормошишь> кого-что kõnek,
донимать <донимаю, донимаешь> / донять* <дойму, доймёшь; донял, доняла, доняло> кого-что kõnek,
изводить <извожу, изводишь> / извести* <изведу, изведёшь; извёл, извела> кого-что kõnek
valud vaevasid haiget боли мучили ~ терзали больного
teda vaevas köha его мучил кашель
ajuti vaevas unepuudus бессонница время от времени изводила кого kõnek
tuleb pikali heita, uni vaevab juba сон донимает, нужно прилечь kõnek
ta on end selle tööga ära vaevanud он изморил себя этой работой madalk
miski vaevab tema hinge что-то терзает ~ мучит его душу
vaevasid rasked mõtted тяжёлые мысли томили ~ мучили ~ терзали ~ глодали кого
2. vaevanägemisega koormama, vaeva nägema, pingutama
утруждать <утруждаю, утруждаешь> / утрудить* <утружу, утрудишь> кого-что, чем,
тяготить <тягощу, тяготишь> кого-что,
угнетать <угнетаю, угнетаешь> кого-что,
томить <-, томит> кого-что, чем,
утруднять <утрудняю, утрудняешь> / утруднить* <утрудню, утруднишь> кого-что kõnek
ei hakka mina end selle tööga vaevama я не буду обременять ~ утруждать себя этой работой
ära vaeva oma pead! не ломай [свою ~ себе] голову! kõnek

vesi s <vesi v'ee v'e[tt v'e[tte, ve[te vesi 15>
1. tavalisim vedelik maakeral
вода <воды, вин. воду, мн.ч. им. воды, род. вод, дат. водам ж>
puhas vesi чистая вода
selge vesi прозрачная вода
värske vesi свежая вода
seisnud vesi стоячая вода
gaseeritud vesi газированная вода
kare vesi жёсткая вода
pehme vesi мягкая вода
raske vesi keem тяжёлая вода
püha ~ pühitsetud vesi relig святая ~ свячёная ~ освящённая вода
allikavesi ключевая ~ родниковая вода
heitvesi сбрасываемая сточная вода
joogivesi питьевая вода
kaevuvesi колодезная вода
kanalisatsioonivesi канализационная вода
kraanivesi водопроводная вода / вода из-под крана
pinnasevesi geol грунтовая ~ подпочвенная вода
põhjavesi грунтовая вода hüdr / подземная вода geol
toorvesi необработанная ~ неочищенная ~ сырая вода
soolane vesi on raskem kui mage vesi солёная вода тяжелее пресной
vee ringkäik looduses круговорот воды в природе
vesi külmub jääks вода превращается в лёд ~ замерзает
vesi imbub pinnasesse вода впитывается ~ всасывается в почву
ammutas ojast vett он зачерпнул воды из ручья
kraanist jookseb vesi из крана течёт вода
võttis lonksu külma vett он выпил глоток холодной воды
soojendab vett греет воду
vesi keeb вода кипит
mahla lahjendati veega сок разбавляли водой
majja pandi vesi sisse в дом провели водопровод
tõmba vett peale [WC-s] спусти воду в унитазе
see väide ei pea vett piltl это вилами по воде ~ на воде писано
2. veekogusid v looduslikke veemasse moodustavana
вода <воды, вин. воду, мн.ч. им. воды, род. вод, дат. водам ж>
sügav vesi глубокая вода
madal vesi мелкая ~ неглубокая вода / мелководье
mõõnavesi отливная вода / отлив
tulvavesi паводковые воды / паводок
tõusuvesi приливная вода / прилив
vesi tõuseb вода прибывает ~ поднимается
vesi alaneb вода спадает ~ убывает / уровень воды понижается
vesi õitseb вода цветёт kõnek
vesi on vaikne kui peegel вода зеркально гладкая
kalad elavad vees рыба обитает в воде / рыбы живут в воде
paat lasti ~ lükati vette лодку спустили на воду
lapsed jooksid vette дети бросились в воду
tüdruk sulistas vees девочка плескалась в воде
paat vajus vee alla лодка погрузилась в воду / лодка затонула
sellest ajast on palju vett merre voolanud piltl с тех пор много ~ немало ~ столько воды утекло [в море]
põgenik kadus nagu vits vette piltl беглец как в воду канул kõnek
3.mitmusesmingile riigile v riikide liidule kuuluva mereosa kohta
воды <вод, дат. водам pl>
neutraalveed pol нейтральные воды
territoriaalveed maj территориальные воды
tursapüük Euroopa Liidu vetes лов трески в водах Евросоюза
4. mitmesuguste eritiste jms kohta: pisar[ad]
слеза <слезы, мн.ч. им. слёзы, род. слёз, дат. слезам ж>
higi kohta
пот <пота, предл. о поте, в поту м>,
испарина <испарины sgt ж>
sülje kohta
слюна <слюны sgt ж>
lootevesi füsiol плодные ~ околоплодные воды
vesi tuli silma на глазах выступили слёзы / слёзы навернулись на глаза kõnek
tüdrukul läks vesi lahti девочка расплакалась
pühib käega otsaeest vett вытирает рукой пот со лба
isuäratav toidulõhn pani suu vett jooksma слюн[к]и потекли от аппетитного запаха еды
viskab ~ laseb vett мочится / писает kõnek / ссыт vulg
5. [muude] vedelike ja [vesi]lahuste kohta
вода <воды, вин. воду, мн.ч. им. воды, род. вод, дат. водам ж>
tualett-
лосьон <лосьона м>
kölni vesi одеколон
juuksevesi лосьон для волос
kloorivesi keem хлорная вода
kurgivesi farm огуречный лосьон
näovesi лосьон для лица

vee ja leiva peal сидеть на хлебе и воде; сидеть на пище святого Антония
vee ja leiva peale садиться/сесть* на хлеб и воду
vee peal püsima продержаться*
vee varale jääma жить на хлебе и воде ~ впроголодь
▪ [kellel] on vesi ahjus [кто] попал в клещи ~ в переплёт ~ в переделку
vett segama мутить воду; напускать/напустить* туману
vett vedama minema идти/пойти насмарку; пойти* прахом
vett [kelle] veskile valama лить воду на [чью] мельницу
vett ja vilet nägema ~ saama ~ tundma (1) karmi korda kogema переносить/перенести* муштру; не знать пощады; (2) pidevalt sunnialune olema, suurt vaeva nägema работать без передыху ~ без продыху; работать не разгибая спины; работать до седьмого ~ до кровавого пота


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur